Dans l’optique de simplifier le traitement des sous-titres dans les TMS et d’éviter toutes confusions : Deluxe, Titrafilm, Hiventy, soutenu par la CST recommandent d’utiliser pour les fichiers de sous-titres Interop le code de langage déjà présent dans les fichiers sous-titres SMPTE.
Les données de la balise <Language> dans les fichiers xml de sous-titres Interop devront donc suivre le standard RFC 5646 de l’IETF (BPC 47).
Ainsi conformément aux usages décrit par l’ISDCF juste ici https://registry-page.isdcf.com/languages/ il convient d’utiliser :
<Language>fr</Language>
en lieu et place de :
<Language>French</Language>
…et ce, que le fichier xml de sous-titre soit de type SMPTE ou Interop.